Proverbes et mots d’amour en portugais

0

Les Portugais utilisent de nombreuses citations et proverbes relatifs à l’amour, qu’il s’agisse de la jalousie, du grand amour, ou de déclarations d’ordre spirituel.

Amar é a inocência eterna, e a unica inocência é de nõa pensar
Aimer, c’est l’innocence éternelle, et l’unique innocence est de ne pas penser (Fernando Pessoa)

L’idée est de laisser vivre nos sentiments, et se laisser aller à l’amour et à ses effluves.

E como tudo na vida, dê tempo ao tempo e ele encarregar-se hà de resolver os problemas
Dans la vie, c’est comme tout, donnez du temps au temps et il se chargera de résoudre les problèmes (Saramago)

Espoir et amour sont la clé pour résoudre les soucis

O amor com amor se paga
L’amour se paye avec amour en retour
L’amour est un sentiment, mais aussi un échange, qui ne peut fonctionner que lorsqu’il est réciproque et partagé.

Quem sabe amar sabe castgar
Qui sait aimer sait punir

L’amour passe aussi par des moments difficiles, des choix délicats

O amor começa com um sorriso, cresce com um beijo, e acaba com uma làgrima
L’amour commence par un sourire, grandit par un baiser et se termine par une larme
Un simple sourire ou un regard peut rendre une personne amoureuse, puis l’amour se nourrit des petits gestes d’affection. Mais quand ça se termine, il y a toujours une personne qui en souffre.

Se voce nao pode mudar seu destino, mude sua atitude !
Si vous ne pouvez pas changer votre destin, changer votre attitude !
Pour faire durer un relation amoureuse, il faut reconnaître ses torts et oublier les mauvaises habitudes.

Quem não vê bem uma palavra não pode ver bem uma alma 
Celui qui ne peut percevoir pleinement une mot, ne pourra jamais percevoir pleinement une âme (Fernando Pessoa)
Il faut savoir écouter l’autre pour connaître ses désirs, afin d’atteindre son cœur.

Ela é do signo de amores, com ascendente em sorrisos sinceros
Elle est du signe de l’amour, avec un ascendant au sourire sincère (Victor Erik)
Un personne qui aime vraiment est toujours sincère.

Não te amo por causa de quem és, mas por causa de quem eu me torno quando estou contigo.
Je ne t’aime pas à cause de qui tu es, mais à cause de qui je deviens quand je suis avec toi
On n’aime pas une personne pour son apparence. On reconnaît le véritable amour quand une personne veut toujours faire notre bonheur.

Naum existe amor impossivel, o q existe sao pessoas incapazes de lutar por aquilo q as fazem viver
L’amour impossible n’existe pas, ce qui existe ce sont des personnes incapables de combattre pour ceux qui les font vivre.
Quand on aime réellement une personne on fait tout pour que ça marche. Mais on ne la laissera jamais partir sans avoir lutté pour la garder.

Você não pode fazer amor com todas as mulheres, você ainda tem que fazer um esforço
On ne peut pas faire l’amour avec toutes les femmes mais il faut quand même faire un effort
Au lieu de séduire plusieurs femmes à la fois, séduisez plusieurs fois la femme que vous aimez, tous les jours, pour trouver le bonheur dans votre relation.

So porque uma andorinha morre não significa que a primavera acabou
Ce n’est pas parce qu’une hirondelle meurt, que le printemps est fini
Si vous souffrez d’une rupture amoureuse, ne pensez pas que l’amour n’existe plus. Il y a toujours une personne quelque part qui vous attend et qui vous rendra heureux.

Não ha luar como em janeiro e amor como o primero
Il n’y a pas de clair de lune comme en janvier, ni d’amour comme le premier.
Le premier amour ne s’oublie jamais.

Os amores passam e as dores pemanecem
Les amours passent et les douleurs restent
Les ruptures amoureuses font toujours souffrir.

Alguém me perguntou o que vi en você para te amar tanto assim. Respondi « tudo »
Quelqu’un m’a demandé ce que voyais en toi pour t’aimer tant. J’ai répondu « tout »
On ne trouve pas d’explications au fait qu’on tombe amoureux d’une personne. On l’aime et c’est tout.

Podemos brincar com nossos corpos, mas nunca com nossas emoções
Nous pouvons jouer avec notre corps, mais pas avec nos émotions
L’amour est comme un feu : si on joue avec, il peut nous faire souffrir.

Cansei de sofrer, mas nunca deixei de amar
Je suis fatigué de souffrir, mais je n’ai jamais cessé d’aimer.
Il arrive qu’on souffre de ruptures amoureuses, mais ne laissons jamais ces souffrances nous empêcher d’aimer.

Nossas dùvidas são traidoras e nos fazem perder o que, com frequência, poderiamos ganhar, por simples medo de arriscar
Nos doutes sont des traîtres et nous font perdre ce que nous pourrions souvent gagner, par simple crainte de risquer
Quand vous êtes amoureux, n’ayez pas peur de l’avouer. Sinon vous souffrirez dans le doute en vous demandant si ce serait réciproque ou pas.

Nunca havera ano novo se continuar a copiar os erros dos anos velhos.
Il n’y aura jamais de nouvelle année si vous continuer à copier les vieilles années
Si vous souffrez d’une rupture amoureuse et que vous voulez que la prochaine dure, sachez tirer des leçons de vos anciennes relations, pour ne pas commettre à nouveau les mêmes erreurs avec la prochaine personne qui vous aimera.

Calma, sua hora vai chegar, ai você vai entender por que demorou tanto
Calmez-vous, votre temps viendra, alors vous comprendrez pourquoi cela a pris si longtemps
Si vous voulez trouver le véritable amour, vous devez savoir patienter avant de rencontrer la bonne personne.

No homen, o desejo gera o amor. Na mulher, o amor gera o desejo
Chez l’homme, le désir engendre l’amour. Chez la femme, l’amour génère le désir.
En général, un homme tombe amoureux d’une femme avec qui il éprouve un désir profond. Un femme quant à elle ne ressent du désir pour une personne que lorsqu’elle l’aime.

LAISSER UN COMMENTAIRE

Please enter your comment!
Please enter your name here